PITOU Posté(e) le 8 septembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 8 septembre 2009 Bonjour Nous avons acheté un parachute d'occasion modèle JUNKERS Profly JU40 et il nous faut le manuel en français pour l'atelier de pliageJe suis allé sur le site http://junkersprofly.free.fr/acceuil.html et je n'ai pas trouvé de mail de contactHELPMerci d'avance Pierrepierrelemoine2@free.fr Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Vinch Posté(e) le 9 septembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 9 septembre 2009 Bonjour Nous avons acheté un parachute d'occasion modèle JUNKERS Profly JU40 et il nous faut le manuel en français pour l'atelier de pliageJe suis allé sur le site http://junkersprofly.free.fr/acceuil.html et je n'ai pas trouvé de mail de contactHELPMerci d'avance Pierrepierrelemoine2@free.fr Sur leur site allemand, à priori que des documents en Allemand et Anglais sur les pébrocs .C'est là Citer - vinch - Heureux celui qui peut d'une aile vigoureuses'élancer vers les champs lumineux et sereins;Celui dont les pensers, comme des alouettes,Vers les cieux le matin prennent un libre essor,-Qui plane sur la vie, et comprend sans effortLe langage des fleurs et des choses muettes!(Charles Baudelaire, Elévation) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
aerial services technologi Posté(e) le 23 septembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 23 septembre 2009 Je profite d'être sur notre site préféré pour faire le tour des sujets. D"abord, attention ! mon ordinateur me signale une possibilité de virus (ferait-il du zèle?) sur le lien "c'est là" de Vinch. Ensuite, bien que l'Anglais et l'Allemand soient déclarés comme étant des langues officielles de l'Union Européenne (au même titre que le fançais d'ailleurs), les Inspecteurs de GSAC n'accepte pas (à juste titre?) les manuels autres que ceux en langue française. A moins que vous ne disposiez d'un plieur possèdant un diplôme de Langue dans la nationalité concernée, il vous faudra faire une traduction du manuel de pliage.D'ailleurs, normalement, il appartient à l'importateur de le fournir dans la langue du pays lors de la vente : en France, c'est obligatoire! Pour votre cas, c'est une occasion, c'est un peu particulier. Si vous ne trouver pas le Junker Pro-Fly (JU40) essayez sur le Mars, ce sont, je crois, les mêmes modèles du même constructeur sous deux appellations différentes. S'il y a un importateur ou un revendeur en France, il vous fournira peut-être le manuel en français, ce qui serait de bon ton. Sinon, malheureusement, vous ne pourrez eviter le traducteur. Bien à vous. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
aerial services technologi Posté(e) le 23 septembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 23 septembre 2009 Je viens de recevoir un appel d'un vélivole (plieur?) outré par le fait qu'ayant déclaré être qualifié pour les pliages des Junker et des Mars, sur un autre post, je n'avais pas proposé de fournir au pétionnaire le manuel en français qu'il me supposait détenir. Désolé, mais non, je ne l'ai pas. Comme je le lui ai expliqué, j'ai la version anglaise téléchargée sur le net, MAIS, mais comme j'ai un diplôme d'Anglais avancé, attesté par un TOEC le tout passé chez Wall Street Institut - English School à Avignon (désolé pour la Pub), je suis capable de lire et comprendre un manuel de pliage en anglais, sans problème. Ceci dit, avec les seules photographies, quand on est du métier, on comprend aisément. Mais cela suffit-il pour les Inspecteurs du GSAC? Je ne crois pas. Décidemment, je crois avoir bien fait de revenir un peu sur notre site préféré! Aller avouons le, on se régale! Salut à tous ! Antoine Belda. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Junior Posté(e) le 23 septembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 23 septembre 2009 Bonsoir Après l'audit de notre uea parachutes, notre inspecteur nous a demandé de prouver que les manuel de pliage était bien les derniers, coup de fil à la scap et mail à GQ et bien sur les 2 on la dernière version en anglais mais pas en français, coup de file a l'inspecteur et il m'a répondu que c'était bon, pas besoin de diplôme. Après notre inspecteur est peut être plus cool? Vincent P Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
aerial services technologi Posté(e) le 23 septembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 23 septembre 2009 SUPER !!!! Pour vous, mais dommage qu'il ne le vous le spécifie par écrit, ainsi PITOU pourrait aussi profiter de cette décision, car les règlements sont les mêmes pour tous, ils ne sont pas soumis à l'arbitraire. Ce qui est valable pour vous devrait l'être pour les autres, non? et Pitou en particulier. Cela me semble tout à fait logique et ne résulterait que du bon sens. Bonne soirée à tous. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Yurek Posté(e) le 12 novembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 12 novembre 2009 Bonjour,Antoine a raison : demandez-le par écrit ! Car, la loi française est très claire à ce sujet, pas seulement dans le domaine aéronautique : tout importateur doit obligatoirement fournir les instructions et / ou manuels en français, dès lors qu'un manuel, ou un mode d'emploi est exigé pour le produit en question.Dans le cas des produits aéronautiques la nécessité des instructions et des manuels en langue française a - bien entendu - aussi le caractère d'une obligation légale... indépendamment des certifications éventuelles (qui peuvent être européennes ou nationales). Bons travaux ! Citer Yurekhttp://www.yankee-romeo.comIf God meant man to fly, He'd have given him more money.Honni soit qui mal y pense ! http://informatiquefrance.free.fr/sms/sms_04.gif Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.