jp PETIT Posté(e) le 29 novembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 29 novembre 2009 (modifié) Comme signalé sur mon post " papiers liés au planeurs", j'avais trouvé qu'une traduction des principaux termes serait intéressante.j'ai commencé mais j'ai des trous.je compte sur vous pour compléter.ce que je vous propose :vous m'envoyer votre réponse avec éventuelle remarque et je compléterai mon fichier excel que je diffuserai à la finjeanpierre.petit@free.fr merci d'avance ceci est le résultat après que 3 personnes m'ait contactéj'espère de pas m' être trompé avec les copier coller, recopie...remarques-certains termes anglais sont ceux utilisés par les constructeurs allemands-il a de temps en temps plusieurs termes allemands pour un terme français ( sur 1 ou 2 lignes )-il y a encore des petits trous-Pour me faciliter la tâche, envoyer moi un mail et je vous enverrai le fichier excel pour modification encore merci Anglais/Français/allemand/RemarqueAircraft statement of conformity / ?? / Konformitätserklärung für ein luffahrzeug?? / ?? / Betriebs?? / ?? / Stückprüfbericht Aircraft / Aéronef / LuftfahrzeugAircraft certificate of release to service / Approbation pour remise en service / ??Proof Insurance / Attestation d'assurance / VersicherungsnachweisTechnical note TN / Bulletin service BS / Technische mitteilung ( TM )Logbook / Carnet de route / Flugbuch Logbook / Carnet de route / Luftfahrzeug-bordbuch ?? / Carnet entretien pour utilisateur / Wartungshanbuch (constructeur)?? / Cdn cen annuel ? / Prüfbescheinigung/ Bescheinigung über die Prüfung ?? / Cdn cen annuel allemand / Prüfschein= vérification?? / Cdn cen annuel allemand / Prüfbericht motorsegler= motoplaneurAirworthiness review certificate / Certificat d'examen de navigabilité / Lufttüchtigkeits-folgezeugnisRegistration certificate / Certificat d'immatriculation / Eintragungszeugnis ou EintragungsscheinAirworthiness certificat / Certificat de navigabilité / Lufttüchtigkeitszeugnis ouProvisional certificate of airworthiness / Certificat de navigabilité provisoire / Vorläufige verkehrszulassungNoise certificate / Certificat de nuissance / Lärmzeugnis LärmschutzzeugnisAircraft certificate of release to service / Certificat de remise en service / ??Airworthiness directory ( ou directive) AD / Consigne de navigabilité CN / Lufttüchtigkeitanweisungen (LTA) ?? / Dernier compte rendu pruffer / Nachprüfbericht ? / Examen installation électrique / Prüfbericht elektronische ausrüstungKompas ? / Feuille compensation compas / Kompensierbericht?? / Feuille mesure battement ailes / Ausrüstungsverzeichnis?? / Feuille mesure battement ailes / EinstellberichtWeight and balance report / Fiche de pesée / Wiegebericht wägebericht ou GewichtsübersichtRigging report / Fiche débattement / RuderausschlägeTotal hours ? / Heures de vol totales / Flugstunden insgesamtHours ? / Heures depuis visite / Flugstunden seit letzer JNPRegistration / call sign / Immatriculation / KennzeichenType certificate data sheet ( europe) / La fiche de navigabilité (france) / Geräte Kennblatt?? / Lancers depuis visite / Starts seit letzter JNP?? / Lancers totaux / Starts insgesamtService letter / Lettre service / information technique / Technische informationAircraft station / Licence station aéronautique / Luftfunkstelle Funkgenehmigung / Licence station aéronautique / Prüfbericht der elektronischen ?? / Liste des contrôle de la visite / PrüflisteEquipement list / Liste des équipements (pesée) / Ausrüstungsverzeichnis Ausrüstungliste AustattungslisteTime of operation table / Liste équipements a potentiel / BefriebszeitenübersichtMaintenance manual / Manuel d'entretien / WartungshandbuchRepair instruction / Manuel de réparation / ReparaturanweisungFlight manual / Manuel de vol / Flughanbuch ouFlight manual / Manuel de vol / Luftfahrzeug-Flughandbuch Serial number / Numéro de série / Werknummer?? / Papier contrôle (longeron par SH) / BefundberichtMaintenance programme / Programme d'entretien / InstandhaltungsprogrammFlight report / Rapport de vol de contrôle / Flugbericht / testflugberichtInspection report / Registre individuel / Stückprüfshein ?? / Type appareil / Muster Modifié le 7 décembre 2009 par PETIT JP Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ccd2fb Posté(e) le 29 novembre 2009 Signaler Partager Posté(e) le 29 novembre 2009 Comme signalé sur mon post " papiers liés au planeurs", j'avais trouvé qu'une traduction des principaux termes serait intéressante.j'ai commencé mais j'ai des trous.je compte sur vous pour compléter.ce que je vous propose :vous m'envoyer votre réponse avec éventuelle remarque et je compléterai mon fichier excel que je diffuserai à la finjeanpierre.petit@free.fr merci d'avance Anglais/Français/allemand/RemarqueLogbook / Carnet de route / Flugbuch Logbook / Carnet de route / Luftfahrzeug-bordbuch ( motorisé?)Airworthiness certificat / Certificat de navigabilité / Lufttüchtigkeitzeugnis ouAirworthiness review certificate / Certificat d'examen de navigabilité / Lufttüchtigkeits-folgezeugnisProvisional certificate of airworthiness / Certificat de navigabilité provisoire / Vorläufige verkehrszulassungRegistration certificate / Certificat d'immatriculation / Eintragungszeugnis ouRegistration certificate / Certificat d'immatriculation / EintragunscheinWeight and balance report / Fiche de pesée / Wiegebericht wägeberichtEquipement list / Liste des équipements (pesée) / ??Aircraft station / Licence station aéronautique / Luftfunkstelle FunkgenehmigungAircraft station / Papier radio ? / Prüfbericht elektronische ausrüstungProof Insurance / Attestation d'assurance / ??Noise certificate / Certificat de nuissance / LärmzeugnisFlight manual / Manuel de vol / Flughanbuch ouFlight manual / Manuel de vol / Luftfahrzeug-Flughandbuch Maintenance manual / Manuel d'entretien / WartunghandbuchRepair instruction / Manuel de réparation / ??Maintenance programme / Programme d'entretien / InstandhaltungsprogrammType certificate data sheet ( europe) / La fiche de navigabilité (france) / ??Airworthiness directory ( ou directive) AD / Consigne de navigabilité CN / ?? LTATechnical note TN / Bulletin service BS / Technische mitteilung TMService letter / Lettre service / information technique / Technische informationFlight report / Rapport de vol de contrôle / FlugberichtRigging report / Fiche débattement / ??Kompas ? / Feuille compensation compas / KompensierberichtInspection report / Registre individuel / Le Stückprüfshein Time of operation table / Liste équipements a potentiel / BefriebszeitenübersichtAircraft statement of conformity / ?? / Konformitätserklärung für ein luffahrzeug?? / Dernier compte rendu pruffer / Nachprüfbericht?? / Liste des contrôle de la visite / Prüfliste?? / Cdn cen annuel ? / Prüfbescheinigung?? / Cdn cen annuel allemand / Prüfbericht motorsegler?? / Cdn cen annuel allemand / Prüfschein?? / Papier contrôle (longeron par SH) / Befundbericht?? / Carnet entretien pour utilisateur / Wartungshanbuch (constructeur)Aircraft / Aéronef / Luftfahrzeug?? / Type appareil / MusterRegistration / Immatriculation / KennzeichenSerial number / Numéro de série / Werk nr?? / Lancers totaux / Starts insgesamt?? / Lancers depuis visite / Starts seit letzter JNPTotal hours ? / Heures de vol totales / Flugstunden insgesamtHours ? / Heures depuis visite / Flugstunden seit letzer JNP?? / Feuille mesure battement ailes / Einstellbericht?? / Feuille mesure battement ailes / Ausrüstungsverzeichnis ?? / ?? / Betriebs?? / ?? / Stückprüfbericht ?? / ?? / Flügbericht Aircraft certificate of release to service / Approbation pour remise en service / ??Aircraft certificate of release to service / Certificat de remise en service / ?? Bonjour Comme tu est sympa, va voir ce lien : http://www.segelflug.de/segelflieger/phili...arrigue/Fre.htm Pas mal J-P D Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jp PETIT Posté(e) le 29 novembre 2009 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 29 novembre 2009 Je le connaissait mais il me donne pas toutes les réponses merci quand même salutations Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jp PETIT Posté(e) le 7 décembre 2009 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 7 décembre 2009 (modifié) Le dictionnaire du 1° post a été modifié grâce à 3 personnes qui m'ont contactépar ordre alphabétique des termes français cela avance salutations Modifié le 7 décembre 2009 par PETIT JP Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.